Keine exakte Übersetzung gefunden für الاستجابة للتدخل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الاستجابة للتدخل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A fin de determinar las tendencias existentes, especialmente de los problemas de derechos humanos a raíz del conflicto, el asesor superior está en estrecho contacto con sus homólogos gubernamentales en la esfera de los derechos humanos, así como con la Comisión Nacional de Derechos Humanos y las organizaciones no gubernamentales (ONG) del país.
    والغرض من الفريق العامل هو تحليل المعلومات المتعلقة بالحماية، ووضع استراتيجية شاملة للحماية، وتقديم التوصيات إلى المنسق المقيم والفريق القطري بشأن الاستجابات والتدخلات المناسبة.
  • d) Integrar la protección de los niños en el sistema general de coordinación de la protección, la planificación de la preparación y la respuesta y los planes existentes de intervención sectorial;
    (د) إدماج حماية الطفل في النظام العام لتنسيق الحماية، والتخطيط للتأهب والاستجابة والخطط الحالية للتدخلات القطاعية؛
  • Ⴗ El impulso para responder mejor a las actuaciones y la prevención de la violencia doméstica en los sectores comunitarios y de la administración pública;
    • اهتمام المجتمع ومختلف قطاعات الحكومة بالاستجابة على أفضل نحو للتدخل والمنع المتعلقين بالعنف داخل الأسرة؛
  • Sin embargo, la organización no presta suficiente atención a los conocimientos locales existentes, los agentes de la sociedad civil y las cuestiones relativas al género al definir sus intervenciones y las respuestas normativas en contextos posteriores a crisis.
    ومع ذلك فإن المنظمة لا تولي اهتماما كافيا للمعرفة المحلية القائمة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني والقضايا الجنسانية عند تصميم تدخلاتها واستجاباتها السياسية في فترة ما بعد الأزمات.
  • Respecto de las cuestiones concretas mencionadas en la resolución, las respuestas se centraron en los siguientes temas: el alcance del tráfico ilícito de especies protegidas y la función de los grupos delictivos organizados; las intervenciones legislativas; las medidas internacionales de observancia y aplicación de las leyes; la cooperación internacional; y las actividades de sensibilización.
    وقد ركّزت الردود - في جوابها على القضايا الخاصة المحددة في القرار - تركيزا كبيرا على الأمور التالية: حجم الاتجار غير المشروع بالأنواع المحمية، ودور الجماعات الإجرامية المنظّمة؛ والتدخلات التشريعية؛ والاستجابات في مجال إنفاذ القانون؛ والتعاون الدولي؛ وزيادة الوعي.
  • Fue fundada en 1986, con la ayuda de dirigentes empresariales, instituciones sociales y profesionales, y trabaja en asociación con otras instituciones de la sociedad civil partiendo de la premisa de que la prevención requiere una respuesta de apoyo centrada en intervenciones preventivas en cada una de las fases del desarrollo social y emocional del niño y del adolescente.
    وأنشئت المؤسسة في عام 1986، بدعم من كبار رجال الأعمال ومؤسسات اجتماعية ومهنيين، وهي تعمل عن طريق شراكات مع غيرها من المؤسسات المدنية، على أساس أن الوقاية من تعاطي المخدرات تتطلب استجابة داعمة تتركز على تدخلات وقائية في كل مرحلة من مراحل النماء الاجتماعي والعاطفي في الطفولة والمراهقة.